![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Filmler için altyazı çeviri isteklerini anasayfamızdan, filmin afişinin altındaki butona tıklayarak yapabilirsiniz. Bunun dışında, forumda herhangi bir şekilde çeviri ve/veya senkron isteği içeren bir başlık açmak kesinlikle yasaktır. Böylesi bir durumda başlığınız silinecek, sizse ikaz edileceksiniz. Aynı durumun tekrarında moderasyon alacak, kurala riayet etmediğiniz saptandığında forumdan uzaklaştırılmanız söz konusu olacaktır.
![]() ![]() |
![]() |
Funkster |
![]()
İleti
#2
|
![]() Etkin Üye ![]() Grup: Veteran İleti: 2,071 Katılım: 31-May 07 Üye No.: 6 ![]() |
Irish pub ismi gibi olmuş.
![]() Bu ileti Funkster tarafından Aug 20 2007, 01:45 AM yeniden düzenlenmiştir. -------------------- |
don quijote |
![]()
İleti
#3
|
![]() raskolnikov ![]() Grup: Veteran İleti: 1,077 Katılım: 31-May 07 Üye No.: 4 ![]() |
Sinemayla ilgili herkes ROBIN'e mutalaka bir yerlerde rastlamıştır. Şu listenin ağırlığına bakın yahu.
![]() Batman Begins, Taegugki, The Skeleton Key, WolfCreek, The Prize Winner of Defiance, Ohio, The Departed, Notes on a Scandal izlediklerim arasında aklımda yer edinenler. Hele hele ROBIN imzalı Taegugki'yi unutmak mümkün değildir. |
swatcagdas |
![]()
İleti
#4
|
![]() Üye ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 22 Katılım: 11-August 07 Nereden: Kocaeli Üye No.: 217 ![]() |
@Robin üstadın genel kültürü ve engin tecrübeleri ile harmanlanan altyazıları bu, birbirinden güzel filmlerle izlemiş olduğum için çok şanslıyım. Ayrıca kıvrak zekası da fimlere izlenme zevki katan başka bir unsur...
Nice altyazılara üstad... |
t-becks |
![]()
İleti
#5
|
![]() ...geç kalmış bir hayat onunkisi. ![]() Grup: Veteran İleti: 521 Katılım: 31-May 07 Üye No.: 11 ![]() |
100'ü görmek de yakında nasip olacak gibi.
![]() |
Clint Eastwood |
![]()
İleti
#6
|
![]() Quick on the trigger ![]() Grup: Veteran İleti: 1,528 Katılım: 2-August 07 Nereden: Somewhere in Time... Üye No.: 207 ![]() |
Ben de 19 çevirinizle rast gelmişim. Hepsinin de çok iyi olduğunu söylemeye gerek yok. Üstünde oynamaya yapmadan DVD'ime yazdığım çevirilere imza atıyorsunuz. Bir çevirmen için, en güzel şeylerden biri olsa gerek
![]() Lost bölümlerini saymıyorum tabi. Onları da izledim. -------------------- KLASİK FUTBOL
Öyküsü olmayan adam, Bufalo çayırındaki rüzgara benzer... Moon Station Z Sinema, edebiyat ve müzik üstüne bir blog. |
sars |
![]()
İleti
#7
|
![]() Etkin Üye ![]() ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 121 Katılım: 21-October 07 Üye No.: 535 ![]() |
Maşallah diyorum, nazar değmesin bunların hepsi ayrı birer emek demek.
![]() |
sarveniko |
![]()
İleti
#8
|
![]() Üye ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 19 Katılım: 5-January 08 Nereden: See what you see! Üye No.: 1,091 ![]() |
The Lawnmower Man'in bende çok hem de çok özel bir yeri vardır.
Şöyle ki...yıllar öncesinde filmin zaten hastasıydım.Filmi önce dvdrip ile seyredip, daha sonra Robin'in çevirisi ile bir kez daha seyrettiğimde, filmin Dvdrip'li arşive kaldırdığım cd'sini çöpe atmak zorunda kalmıştım ve tabii ki sebebi de Robin olmuştu:) Böyle kalburüstü filmlere o kadar yakışıyor ki Robin. Daha nice böyle gündem dışı, rating alma tasası olmayan filmler çevirmen dileklerimle. -------------------- If you are afraid of a rotten apple, don’t go to the barrel..get it off the tree!
|
harpseal |
![]()
İleti
#9
|
![]() Üye ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 32 Katılım: 5-May 08 Üye No.: 3,387 ![]() |
Maşallah Robin çok uzun bir listen var. Başarılarının devamını dilerim.
|
bakieryigit |
![]()
İleti
#10
|
Yeni Üye ![]() Grup: Üyeler İleti: 3 Katılım: 22-February 08 Üye No.: 2,026 ![]() |
Başarılarının devamını dilerim, herkese nasip olmayacak bir liste
![]() |
vorb |
![]()
İleti
#11
|
Yeni Üye ![]() Grup: Üyeler İleti: 9 Katılım: 13-September 08 Üye No.: 4,613 ![]() |
Çevirilerini her zaman yakından takip etmişimdir üstadın. Hızına yetişmek çok zordur. Nice 100 filmleri ROBIN'in alt yazıları ile izleyeceğimize eminim.
Başarılarınızın devamını dilerim. |
-EcS- |
![]()
İleti
#12
|
![]() ahoi ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 14 Katılım: 2-October 08 Üye No.: 4,775 ![]() |
divx dünyasına ilk kendimi kaptırdığımda (lost ile başlamıştım sanırım) adını ilk öğrendiğim çevirmendi robin. o zamandan beri her zaman altyazılarınla filmleri izlemek büyük keyif olmuştur. herhangi bir platformda teşekkür etme fırsatım olmadığından buradan toptan hepsi için teşekkürlerimi yollayım istedim
![]() -------------------- ![]() |
fjallraven |
![]()
İleti
#13
|
Üye ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 43 Katılım: 9-June 07 Üye No.: 39 ![]() |
ben 23 çevirisiyle film seyretmişim...
ilk hangi çevirisiyle seyrettiğimi hatırlamıyorum ama ilk "bu keratada bir yetenek var" diye farkına vardığım çevirisi "Suriyeli Gelin"dir... hatta kendisine de söylemiştim, kız babasının evine gelen köyün ileri gelen ihtiyarlarının görünüşte kibar ama içerikte tehditkar diyaloglarının çevirisini etkileyici bulmuştum... benim listeleyişimle, The Syrian Bride (2004) - ilk farkına vardığım çevirisi, The Incredible Shrinking Man (1957) - en stilize çevirisi, Notes on a Scandal (2006) - en başarılı çevirisi, Hsi Yen (Wedding Banquet) (1993) - film olarak en çarpıcısıydı... nice çevirilere... -------------------- cinsiyetimi belirleyen genetik piyangoda biletime isabet eden büyük ikramiyedir Japon kadınları :) |
mezdap |
![]()
İleti
#14
|
![]() My eyes seek reality... ![]() Grup: Müdavim İleti: 751 Katılım: 21-August 08 Nereden: ist-rize Üye No.: 4,428 ![]() |
Çok harika işler çıkartmışsınız ustam. Bir kaç tanesini izlemiştim ve gerçekten de süperdi, ellerinize sağlık. Nice çevirilere.
|
GeCeKuSu |
![]()
İleti
#15
|
![]() Tembel teneke ![]() ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 437 Katılım: 5-March 09 Nereden: Mersin Üye No.: 5,816 ![]() |
ROBIN herbiri için ayrı ayrı teşekkürler. Californication'u göremedim listede, ortak bir çalışma vardı orada da sanırım..
-------------------- Beni öyle bir yalana inandır ki ömrümce sürsün doğruluğu. |
![]() ![]() |
![]() |
Basit Görünüm | Şuan: 3rd February 2023 - 10:01 PM |