![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Filmler için altyazı çeviri isteklerini anasayfamızdan, filmin afişinin altındaki butona tıklayarak yapabilirsiniz. Bunun dışında, forumda herhangi bir şekilde çeviri ve/veya senkron isteği içeren bir başlık açmak kesinlikle yasaktır. Böylesi bir durumda başlığınız silinecek, sizse ikaz edileceksiniz. Aynı durumun tekrarında moderasyon alacak, kurala riayet etmediğiniz saptandığında forumdan uzaklaştırılmanız söz konusu olacaktır.
![]() |
kirk |
![]()
İleti
#1
|
Yeni Üye ![]() Grup: Üyeler İleti: 1 Katılım: 30-October 13 Üye No.: 10,409 ![]() |
Arkadaşlar merhaba,
Sizlerden bir ricam olacak. Elimde bir film çeviri işi var. Çeviriyi Subtitle Workshop yardımıyla yapıyor ve .srt dosyası halinde kaydediyorum. Ancak çeviriyi kullanacak kişi EBU STL formatında çeviriyi istiyor. Bu nedenle .srt dosyasını Aegisub programı ile açıyor ve daha sonra EBU STL formatına çeviriyorum. Ancak çeviri sonrasında bazen karakterler arasında beyaz kareler veya kelimeler arasında fazladan boşluklar oluşuyor. EBU STL formatına çevirirken bunların oluşmamasını nasıl sağlarım, aynen .srt dosyası görüntüsünü nasıl elde edebilirim. Şimdiden teşekkürler. Mustafa |
![]() ![]() |
![]() |
Basit Görünüm | Şuan: 26th February 2021 - 08:39 PM |