![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
BuRnOut |
![]()
İleti
#1
|
![]() Edilgen Bir Uyumsuz ![]() Grup: Veteran İleti: 1,851 Katılım: 31-May 07 Nereden: Düşler Ülkesi. Üye No.: 8 ![]() |
Famous Blue Raincoat - Ünlü Mavi Yağmurluk
Its four in the morning, the end of december Aralık'ın sonu, sabahın dördü... Im writing you now just to see if you're better Sana, sadece şimdi daha iyi olup olmadığını öğrenmek için yazıyorum. New York is cold, but I like where Im living New York soğuk, ama yaşadığım yeri seviyorum. Theres music on Clinton Street all through the evening. Clinton Caddesi'nde bütün akşam müzik çalıyor. I hear that you're building your little house deep in the desert Çölün ortasında kendine küçük bir yuva kurduğunu duydum. You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record. Şimdi koca bir hiçliğin ortasında yaşıyorsun demek, umarım bir şekilde kayıt tutuyorsundur. Yes, and Jane came by with a lock of your hair Evet, Jane saçından bir tutamla geldi. She said that you gave it to her That night that you planned to go clear Ve onu, her şeyi geride bırakıp temiz bir sayfa açmayı planladığınız o gece, senin verdiğini söyledi. Did you ever go clear? Gerçekten de temiz bir sayfa açabildin mi hiç? Ah, the last time we saw you Seni son gördüğümüzde, You looked so much older Çok daha yaşlı görünüyordun. Your famous blue raincoat was torn at the shoulder Ünlü mavi yağmurluğun tam da omzundan yırtılmıştı. You'd been to the station to meet every train Gelen her treni karşılamak için tren istasyonuna gitmiştin. And you came home without Lili Marlene Dönerken yanında Lili Marlene de yoktu. And you treated my woman to a flake of your life Hayatının küçük döküntüleriyle benim kadınımı tedavi ettin. And when she came back she was nobodys wife. Eve döndüğündeyse, o artık kimsenin kadını değildi... Well I see you there with the rose in your teeth Orada seni dişlerinin arasında bir gülle görüyorum. One more thin gypsy thief Bir sıska çingene hırsız daha işte... Well I see jane's awake -- Jane de uyandı şimdi, She sends her regards. Sana selam söylüyor. And what can I tell you my brother, my killer Bense, sana ne diyebilirim ki kardeşim benim, katilim benim... What can I possibly say? Bu durumda başka bir şey söylenebilir mi? I guess that I miss you, I guess I forgive you Sanırım seni özlüyorum, sanırım seni affediyorum. I'm glad you stood in my way. Her şeye rağmen, yoluma çıktığın için memnunum. If you ever come by here, for jane or for me Jane ya da benim için buralara uğrarsan, Your enemy is sleeping, and his woman is free. Bilmeni isterim ki düşmanın uyuyor, onun kadınıysa artık özgür. Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes Evet, onu gözlerindeki kederden kurtardığın için teşekkürler, I thought it was there for good so I never tried. Onun orada olmasının iyi bir şey olduğunu düşünürdüm, bu yüzden onu yok etmeyi hiç denememiştim. And jane came by with a lock of your hair Jane saçından bir tutamla geldi. She said that you gave it to her that night that you planned to go clear Ve onu, her şeyi geride bırakıp temiz bir sayfa açmayı planladığınız o gece, senin verdiğini söyledi. sincerely, l. cohen Bu ileti BuRnOut tarafından May 11 2009, 06:04 PM yeniden düzenlenmiştir. -------------------- |
![]() ![]() |
aex1 |
![]()
İleti
#2
|
![]() Üye ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 28 Katılım: 23-December 07 Üye No.: 924 ![]() |
çeviri için teşekkürler, güzel ve gerekli bir çalışma .Leonard Cohen'i çok uzun yıllardır dinlerim.
|
![]() ![]() |
![]() |
Basit Görünüm | Şuan: 17th January 2021 - 01:40 PM |