![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Filmler için altyazı çeviri isteklerini anasayfamızdan, filmin afişinin altındaki butona tıklayarak yapabilirsiniz. Bunun dışında, forumda herhangi bir şekilde çeviri ve/veya senkron isteği içeren bir başlık açmak kesinlikle yasaktır. Böylesi bir durumda başlığınız silinecek, sizse ikaz edileceksiniz. Aynı durumun tekrarında moderasyon alacak, kurala riayet etmediğiniz saptandığında forumdan uzaklaştırılmanız söz konusu olacaktır.
![]() ![]() |
![]() |
beeblebrox |
![]()
İleti
#1
|
![]() Don't panic! ![]() Grup: Çevirmen İleti: 200 Katılım: 19-June 07 Üye No.: 99 ![]() |
Zamanında Scrubs altyazısı ararken girdiğim bu yolda, yolumu kaybetmememde büyük yardımları bulunan sevgili pospolen, hasta ve baronio'ya teşekkürlerimi sunarım. Naçizane çevirilerim: DİZİLER Scrubs 1.11, 1.13, 1.23, 2.01-2.16, 3.02, 3.03, 3.05-3.11, 3.17-3.22, 4.01-4.04, 4.06-4.09, 4.11-4.14, 4.16, 4.17, 4.21-4.25, 5.03, 5.05, 5.07, 5.15, 5.16, 5.19, 6.07-6.12, 6.13-6.22, 7.01-7.11, 8.01-8.19 ![]() My Name is Earl 1.22-1.24, 2.07, 2.14, 2.18-2.22, 3.01-3.22, 4.27 ![]() South Park 4.10, 4.14-4.17, 5.03-5.05, 5.07-5.12, 5.14, 6.09, 6.17, 7.02, 7.04-7.07, 7.10, 7.12, 7.13, 7.15, 10.11, 10.14, 11.01-11.07 ![]() Dilbert (Bütün bölümler) ![]() The Hitchiker's Guide to the Galaxy (Bütün bölümler) ![]() The Lost Room (1 bölüm) ![]() Numb3rs (3.01-3.11 bölüm) ![]() Married with Children (1 bölüm) ![]() Ghost Whisperer (2 bölüm) ![]() Vanished (2 bölüm) ![]() FİLMLER Habitación de Fermat, La ![]() And Now for Something Completely Different ![]() Fast Track ![]() Weekend at Bernie's Weekend at Bernie's II ![]() Düzenleme: Görünmeyen posterler değiştirildi. Bu ileti beeblebrox tarafından May 20 2009, 11:11 AM yeniden düzenlenmiştir. -------------------- 42 The answer to the ultimate question of Life, the Universe and Everything |
Clint Eastwood |
![]()
İleti
#2
|
![]() Quick on the trigger ![]() Grup: Veteran İleti: 1,528 Katılım: 2-August 07 Nereden: Somewhere in Time... Üye No.: 207 ![]() |
Tüm çevirilerin için teşekkür ederim beeblebrox.
![]() Amma çok dizi çevirmişsin bu arada yahu... South Park'lara yaklaşıyorum ![]() ![]() -------------------- KLASİK FUTBOL
Öyküsü olmayan adam, Bufalo çayırındaki rüzgara benzer... Moon Station Z Sinema, edebiyat ve müzik üstüne bir blog. |
Funkster |
![]()
İleti
#3
|
![]() Etkin Üye ![]() Grup: Veteran İleti: 2,071 Katılım: 31-May 07 Üye No.: 6 ![]() |
CNBC-E'de takip ettiğim Scrubs, My Name Is Earl ve artık yayınlanmayan South Park serileri, uzun vadede izlemeyi planladığım Numb3rs ve The Lost Room yanında diğer tüm çevirilerin için de sonsuz teşekkürler. Şu çevirdiklerinden hiçbirini izlemişliğim yok. Ama özellikle Scrubs ve South Park arşivi oluşturacağım için bu altyazıların sizin gibi 7G camiasında isim yapmış kaliteli bir çevirmenin elinden çıkmış olması sitemiz adına çok gurur verici, kendi adıma da bir teşekkür vesilesi. Scrubs ve South Park gibi okurken zeka, takip ederken emek isteyen altyazıları çevirme yürekliliğini alkışlıyorum.
Teşekkürler sevgili beeblebrox ![]() -------------------- |
kadihan |
![]()
İleti
#4
|
Üye ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 29 Katılım: 28-September 08 Üye No.: 4,739 ![]() |
Lost room adli dizi cevirinizi beyeniyle izlemistim Bircok emek harcadiginiz bu ve buna benzer cevirileriniz icin size cok tesekkür ederim
Her zaman izledigimiz filim yada dizilerin cevirmenlerine tesekkür etme firsatimiz olmuyor burda firsatim varken öncelikle sana ve diger ceviri yapan arkadaslara karsiliksiz emeklerinizden dolayi cok cok tesekkür ederim |
![]() ![]() |
![]() |
Basit Görünüm | Şuan: 13th December 2019 - 10:30 AM |