![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Filmler için altyazı çeviri isteklerini anasayfamızdan, filmin afişinin altındaki butona tıklayarak yapabilirsiniz. Bunun dışında, forumda herhangi bir şekilde çeviri ve/veya senkron isteği içeren bir başlık açmak kesinlikle yasaktır. Böylesi bir durumda başlığınız silinecek, sizse ikaz edileceksiniz. Aynı durumun tekrarında moderasyon alacak, kurala riayet etmediğiniz saptandığında forumdan uzaklaştırılmanız söz konusu olacaktır.
![]() ![]() |
![]() |
Banquo |
![]() ![]()
İleti
#1
|
![]() 'Banquo' ![]() Grup: Çevirmen İleti: 34 Katılım: 8-November 08 Nereden: İstanbul Üye No.: 5,091 ![]() |
Banquo'nun Çeviri Listesi (2004 - 2013):
1. Kill Bill: Vol. 1 (2003), 2. Kill Bill: Vol. 2 (2004), 3. Reconstruction (2003), 4. Nathalie... (2003), 5. Barbershop 2: Back in Business (2004), 6. Rebecca (1940), 7. Cachorro (2004), 8. Leaving Las Vegas (1995), 9. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001), 10. Water's Edge (2003), 11. The Lord of the Rings: The Two Towers (2002), 12. The Punisher (2004), 13. Confidence (2003), 14. "Angels in America" (2003), 15. Blade (1998), 16. Blade II (2002), 17. Mia aioniotita kai mia mera (1998), kulaktan çeviri 18. Collateral (2004), 19. The Game (1997), 20. The Lord of the Rings: The Return of the King (2003), 21. Notre-Dame de Paris (1999), 22. Andrew Lloyd Webber: The Royal Albert Hall Celebration (1998), 23. Blueberry (2004), 24. Ray (2004), 25. Osama (2003), 26. A Shot in the Dark (1964), 27. Caligola (1979), kulaktan çeviri 28. Prendimi l'anima (2002), 29. The Return of the Pink Panther (1975), 30. Aladdin (1992), 31. Aladdin and the King of Thieves (1995), 32. Arizona Dream (1993), 33. Diarios de motocicleta (2004), 34. El abrazo partido (2004), 35. Jekyll & Hyde: The Musical (2001), kulaktan çeviri 36. Jesus Christ Superstar (2000), 37. Captain Corelli's Mandolin (2001), 38. Les Amants du Pont-Neuf (1991), 39. Blade: Trinity (2004), 40. Munich (2005), 41. Bure baruta (1998), 42. Scoop (2006), 43. The Outsiders (1983), 44. Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006), 45. The Hunt for Gollum (2009), 46. The Terminator (1984), 47. Aparecidos (2007), 48. Coraline (2009), 49. Inu to watashi no 10 no yakusoku (2008), 50. Moonwalker (1988), 51. Ópium: Egy elmebeteg nö naplója (2007), 52. Marat/Sade (1967), 53. A Christmas Story (1983), 54. Amish Grace (2010), 55. Day & Night (2010), 56. Get Him to the Greek (2010), 57. Starting Out in the Evening (2007), 58. La piel que habito (2011), 59. Oblivion (2013). Bu başlık altında, Banquo'ya, herkesin bilmesinde sakınca görmeyeceğiniz her konuda yazabilirsiniz. Çeviri isteğinden, merak ettiğiniz konulara; çeviri yardım isteğinden, Banquo ve eylemleri hakkındaki tüm yorumlarınıza dek her şeyi. Ayırabildiği vakit ölçüsünde her yazılanı okuyup, cevap gerektiren her yazıya cevap vereceğinden emin olabilirsiniz. BANQUO'dan sevgilerle... ![]() Bu ileti Banquo tarafından Aug 11 2013, 03:14 AM yeniden düzenlenmiştir. |
Serkeş |
![]()
İleti
#2
|
![]() Bi garip adem... ![]() ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 410 Katılım: 7-July 08 Nereden: Gayya Kuyusundan ... Üye No.: 4,138 ![]() |
Farklı beğenilere uygun 44 çeviri... Dile kolay geliyor 44 rakamı... Ne emekler verilmiş, ne göz nurları dökülmüştür kimbilir... Öncelikle bu alandaki özverinizden ve çalışkanlığınızdan ötürü sizi kutlarım
![]() Şaka yapmıyorsunuz değil mi? Bu başlık altında çeviri isteğinde bulunabiliyor muyuz gerçekten ![]() Sonra istekte bulunup moderasyona alınmayalım diye soruyorum... ![]() -------------------- Her zaman sarhoş olmalı! Her şey bunda: Tek sorun bu! Omuzlarınızı ezen, sizi toprağa doğru çeken zamanın korkunç ağırlığını duymamak için, durmamacasına sarhoş olmalısınız. Ama neyle? Şarapla, şiirle, ya da erdemle, nasıl isterseniz. Ama sarhoş olun. Baudelaire
|
Clint Eastwood |
![]()
İleti
#3
|
![]() Quick on the trigger ![]() Grup: Veteran İleti: 1,528 Katılım: 2-August 07 Nereden: Somewhere in Time... Üye No.: 207 ![]() |
Banquo'nun Çeviri Listesi (2004 - 2008): 1. Kill Bill: Vol. 1 (2003), 2. Kİll Bill: Vol. 2 (2004), 3. Reconstruction (2003), 4. Leaving Las Vegas (1995), 5. Blade (1998), 6. Blade II (2002), 7. Collateral (2004), 8. The Game (1997), 9. Blueberry (2004), 10. Ray (2004), 11. Arizona Dream (1993), 12. Captain Corelli's Mandolin (2001), 13. Blade: Trinity (2004), 14. Munich (2005) 14 çevirinizle film izlemişim. Elbet listede kayda değer ve maalesef henüz izlemediğim filmler var. Tüm çevirileriniz için ellerinize sağlık. -------------------- KLASİK FUTBOL
Öyküsü olmayan adam, Bufalo çayırındaki rüzgara benzer... Moon Station Z Sinema, edebiyat ve müzik üstüne bir blog. |
Banquo |
![]() ![]()
İleti
#4
|
![]() 'Banquo' ![]() Grup: Çevirmen İleti: 34 Katılım: 8-November 08 Nereden: İstanbul Üye No.: 5,091 ![]() |
Şaka yapmıyorsunuz değil mi? Bu başlık altında çeviri isteğinde bulunabiliyor muyuz gerçekten ![]() Sonra istekde bulunup moderasyona alınmayalım diye soruyorum... ![]() Güzel sözlerin için teşekkür ederim, plansekans... Hayır, şaka yapmıyorum elbette... Tabii ki, çeviri isteklerini Çeviri İstek bölümünde yapması gerekiyor üyelerimizin, fakat burada benim bahsettiğim biraz daha farklı bir şey. Sizin için çok özel olan ve şahsi sebepleri size ait olmak üzere bu çeviriyi ille de Banquo yapmalı dediğiniz filmler varsa, elbette ki, bunu bana söyleyebilmelisiniz. Ben özellikle benden istenecek bir filmin çevirisini yapmaktan çok daha fazla haz duyarım, lakin bu istenecek her filmi mutlaka çevireceğim anlamına da gelmiyor. Eğer ki, istenen çeviri benim de aklıma yatar, şartlarıma uygun düşer ve en az 7.0 IMDb puanına sahip olursa, isteği büyük ihtimalle geri çevirmeyip, çevrilecek filmler listeme dahil edeceğim demektir. Her ne kadar kendilerine sormadan tahminde bulunarak yanlışa düşüyor olabileceksem de, yönetici arkadaşların, bana özel olarak açmış olduğum bu başlıktaki isteklere 'spam' muamelesi yapmayacaklarını, duyarlı üyelerimizin de bu fırsatı istismar ederek forumu ve buraları kirletmeyeceğini düşünüyorum. Ayrıca yönetici arkadaşlar arkadaşımdır, kızmazlar:)* *Yöneticilere Not: Sevgili yönetici arkadaşlar, şaka bir yana, gerçekten de sevgili plansekans'ın dediği gibi bu durum siz ve forum için sorun yaratacaksa, lütfen bunu bana bildirin, hemen gereken değişikliği yapayım. Sevgilerimle... BANQUO ![]() Tüm çevirileriniz için ellerinize sağlık. Çok teşekkür ederim, Clint Eastwood... Senin de gözlerine ve diline sağlık, izlediğin ve izlettiğin için... Bu ileti Banquo tarafından Nov 16 2008, 06:38 AM yeniden düzenlenmiştir. |
melih |
![]()
İleti
#5
|
Etkin Üye ![]() Grup: Veteran İleti: 1,451 Katılım: 31-May 07 Üye No.: 2 ![]() |
Burada mekân sahibinin sözü geçer
![]() Confidence ile ilk defa tanıştığım bu listede Angels in America'nın yeri bende ayrıdır. Ray'de döktürmüşse, Angels in America'da çeviriyle sevişmiştir Banquo. Jekyll & Hyde: The Musical (2001) ve Jesus Christ Superstar (2000) gibi iki deli işi altyazıdan sonra şimdi de 12 ve Recount'a el attığını görmek sürpriz değil, adam zor seviyor. Bize de izlemesi ve keyfini çıkarması kalıyor. -------------------- |
BuRnOut |
![]()
İleti
#6
|
![]() Edilgen Bir Uyumsuz ![]() Grup: Veteran İleti: 1,851 Katılım: 31-May 07 Nereden: Düşler Ülkesi. Üye No.: 8 ![]() |
Ben 44'lük liste içinden 29'unu izlemişim. Şimdi listeyi görünce, olmayan filmleri de edinmenin yollarını araştırmaya başladım. Reconstruction, Eternity and a Day, Arizona Dream, Collateral, Les Amants du Pont-Neuf ve Ray çevirileri de benim hep çevirmeniyle birlikte hatırladığım filmler arasında. Daha nice çevirilere, nice güzel filmlere diyelim üstat. Emeğinize sağlık
![]() -------------------- |
kurt_thewolf |
![]()
İleti
#7
|
![]() Heye... ![]() Grup: Editör İleti: 1,683 Katılım: 24-November 07 Nereden: Ankara Üye No.: 721 ![]() |
Kralımızı ''Lord of the Rings'' serisi ile tanımış biri olarak, bu listede bulunan filmlerin kalitesi tarışılmaz. En kısa sürede eksikleri de izlemeye çalışacağım. Uğraşlarınız için teşekkürler.
![]() -------------------- ![]() |
Funkster |
![]()
İleti
#8
|
![]() Etkin Üye ![]() Grup: Veteran İleti: 2,071 Katılım: 31-May 07 Üye No.: 6 ![]() |
Hocam eline sağlık. Ne güzel bir mekânmış burası. Şu güzel listeden illaki birkaç Banquo çevirisi mutlaka izlemişizdir. İstek hakkım olsaydı, onu da şu an İngilizce altyazıları olan pekçok kaliteli belgeselden biri için kullanırdım. Onların hakkından sizin gibi usta kalemler gelir ancak. 12 ve Recount için kolaylıklar dilerim. .
![]() -------------------- |
Banquo |
![]() ![]()
İleti
#9
|
![]() 'Banquo' ![]() Grup: Çevirmen İleti: 34 Katılım: 8-November 08 Nereden: İstanbul Üye No.: 5,091 ![]() |
Teşekkür ederim, melih, BuRnOut, kurt_thewolf ve Funkster...
Bir çeviri ancak seyircisiyle buluştuktan ve ona ulaşıp kendini beğendirdikten sonra çeviri sayılabilir. Kitlesi olmayan bir çevirmen de tam anlamıyla çevirmen sayılamaz aslında. Sizlerden bu sözleri duymak beni, herkesten çevirileri hakkında güzel sözler duymak da tüm bu işe gönül vermiş çevirmenleri mutlu edecektir her zaman. @Funkster Bu mekânda herkesin istek yapma hakkı var, kardeşim... Şu anda benim potansiyel çeviri listemde de bir belgesel var: Standard Operating Procedure (2008). Bu film bahsettiklerinden biri mi, bilmiyorum, ama öyle olsa da, olmasa da, isteğin başım üstünedir. |
baronio |
![]()
İleti
#10
|
Etkin Üye ![]() Grup: Veteran İleti: 2,078 Katılım: 31-May 07 Nereden: Away Üye No.: 3 ![]() |
QUOTE Kill Bill: Vol. 1 Kill Bill: Vol. 2 Reconstruction Leaving Las Vegas The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring The Lord of the Rings: The Two Towers Confidence "Angels in America" Collateral The Lord of the Rings: The Return of the King Ray Osama Arizona Dream Diarios de motocicleta Captain Corelli's Mandolin Munich Scoop Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest Ben de epeyce banquo çevirisiyle film keyfine keyif katanlardanım. Bu işe ilk başladığım zamanlarda örnek aldığım ustaların başında geliyordu sevgili banquo. Daha önce de belirttiğim gibi sizden yeni nesilin öğreneceği çok şey var. Bir zamanlar tartışmalardaki duruşunuz, görüşleriniz bile yeni nesil çevirmenlere örnek teşkil edecek boyutlardadır. Kendimi şanslı addediyorum sizin muazzam dilinizden bu filmleri izlediğim, ve daha nicelerini izleyeceğim için. ![]() -------------------- |
Serkeş |
![]()
İleti
#11
|
||||
![]() Bi garip adem... ![]() ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 410 Katılım: 7-July 08 Nereden: Gayya Kuyusundan ... Üye No.: 4,138 ![]() |
O zaman ben Banquo üstadın bizlere tanımış olduğu opsiyondan hareketle yüzsüzlükte birinci sırayı alarak (
![]() ![]() IMDB
(Fırınların Saati) QUOTE Bir kolaj şeklindeki bu çığır açan belgesel, Fernando Solanas'ın ilk filmi... Hollywood ve Avrupa auteur sinemasına karşı, politize olmuş Üçüncü Sinema'nın (3. Dünya sinemasının) başlangıcıdır. Bu gerilla eylemi üç bölümden oluşuyor: Yeni Sömürgecilik ve Şiddet, Kurtuluş için Eylem ve Şiddet ve Kurtuluş.Irkçılık, toplumsal başkaldırı, yerlilerin katliamı ve siyasal durumları, Amerikan Emperyalizmi ve Arjantin Aristokrasisini acımasızca eleştiren bu film, Arjantin'de Sosyalist devrimin önemli simgelerinden biri olur... Benim dört gözle çevirisinin yapılmasını beklediğim belgesellerin başında gelir bu nadide film ... Bu belgeseli bence sevgili Banquo çevirmeli ... ![]() İstedim gitti valla ![]() Not: Filmin sunumu ve ingilizce altyazısı muhtelif sitelerde mevcuttur. Bu konuda yardım isterseniz ben buradayım ![]() Bu ileti plansekans tarafından Nov 16 2008, 07:10 PM yeniden düzenlenmiştir. -------------------- Her zaman sarhoş olmalı! Her şey bunda: Tek sorun bu! Omuzlarınızı ezen, sizi toprağa doğru çeken zamanın korkunç ağırlığını duymamak için, durmamacasına sarhoş olmalısınız. Ama neyle? Şarapla, şiirle, ya da erdemle, nasıl isterseniz. Ama sarhoş olun. Baudelaire
|
||||
Banquo |
![]() ![]()
İleti
#12
|
![]() 'Banquo' ![]() Grup: Çevirmen İleti: 34 Katılım: 8-November 08 Nereden: İstanbul Üye No.: 5,091 ![]() |
O zaman ben Banquo üstadın bizlere tanımış olduğu opsiyondan hareketle yüzsüzlükte birinci sırayı alarak ( ![]() Estafurullah, plansekans... Film çeviri listeme alınmıştır, mümkün olabilecek en kısa zamanda zevkle izlemen dileğiyle... |
Serkeş |
![]()
İleti
#13
|
![]() Bi garip adem... ![]() ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 410 Katılım: 7-July 08 Nereden: Gayya Kuyusundan ... Üye No.: 4,138 ![]() |
O zaman ben Banquo üstadın bizlere tanımış olduğu opsiyondan hareketle yüzsüzlükte birinci sırayı alarak ( ![]() Estafurullah, plansekans... Film çeviri listeme alınmıştır, mümkün olabilecek en kısa zamanda zevkle izlemen dileğiyle... Ne desem ki? ![]() Harikasınız üstat! ![]() Binlerce kez teşekkür ediyorum ![]() ![]() ![]() Eksik olmayın ... -------------------- Her zaman sarhoş olmalı! Her şey bunda: Tek sorun bu! Omuzlarınızı ezen, sizi toprağa doğru çeken zamanın korkunç ağırlığını duymamak için, durmamacasına sarhoş olmalısınız. Ama neyle? Şarapla, şiirle, ya da erdemle, nasıl isterseniz. Ama sarhoş olun. Baudelaire
|
Funkster |
![]()
İleti
#14
|
![]() Etkin Üye ![]() Grup: Veteran İleti: 2,071 Katılım: 31-May 07 Üye No.: 6 ![]() |
Şu anda benim potansiyel çeviri listemde de bir belgesel var: Standard Operating Procedure (2008). Bu film bahsettiklerinden biri mi, bilmiyorum, ama öyle olsa da, olmasa da, isteğin başım üstünedir. Abi yemin ederim onlardan biri. ![]() -------------------- |
paranoid |
![]()
İleti
#15
|
![]() Gözleri içine düşmüş kırık bir kukla... ![]() ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 435 Katılım: 14-July 07 Nereden: Bölge Üye No.: 172 ![]() |
Burası nasıl da şenlenmiş bir anda. Ben de senin çevirilerinle 26 film izlemişim sevgili Banquo. Hepsi de birbirinden değişik ama kalıcı tatlar bırakan filmlerdi. Farklı platformlarda sana teşekkür etme fırsatım olmadı, bu vesileyle tüm çevirilerin için teşekkürler.
![]() -------------------- "Bir filmi açıklamak zordur, çünkü onu anlamak kolaydır."
|
![]() ![]() |
![]() |
Basit Görünüm | Şuan: 8th December 2019 - 10:09 AM |