IPB

Hoşgeldin Misafir ( Giriş | Kayıt Ol )


Yedinci Gemi Çevirmenlerinden Son Filmler
Manchester by the Sea Posteri Split Posteri Rogue One Posteri Lion Posteri Fantastic Beasts and Where to Find Them Posteri John Wick: Chapter 2 Posteri Assassin's Creed Posteri

 
Reply to this topicStart new topic
> Elton John - Candle In The Wind
bocuk
mesaj Mar 21 2008, 03:06 AM
İleti #1


Yeni Üye
*

Grup: Üyeler
İleti: 5
Katılım: 24-January 08
Üye No.: 1,402



http://uk.video.yahoo.com/video/play?vid=161126


CANDLE IN THE WIND
RÜZGARDA Kİ MUM

Goodbye Norma Jean, though I never knew you at all
Hoşçakal Norma Jean, seni hiç tanımasamda
You had the grace to hold yourself
Ayaklarının üzerinde durabilmek için zerafetin vardı,
While those around you crawled
Çevrendekiler sürünürken.
They crawled out of the woodwork
Sürünürlerken seni dışladılar.
And they whispered into your brain
Ve senin beynine fısıldadılar.
They set you on the treadmill
Seni çarkın içine soktular.
And they made you change your name
Ve adını değiştirmeni sağladılar.

And it seems to me you lived your life
Ve bana öyle geliyorki yaşadığın hayat,
Like a candle in the wind
Rüzgardaki bir mum gibi,
Never knowing who to cling to when the rain set in
Yağmur bastırınca kime tutunacağını bilemiyen...
And I would have liked to have known you
Ve seni tanımış olmayı çok isterdim,
But I was just a kid
Fakat küçücük bir çocuktum.
Your candle burned out long before
Mumun daha önce yanıp bitti,
Your legend ever did
Hiç bir zaman yanıp, bitmeyecek olan efsanenden...

Loneliness was tough
Yalnızlık zordur.
The toughest role you ever played
Bu senin oynadığın en zor roldü.
Hollywood created a superstar
Hollywood bir yıldız yarattı.
And pain was the price you paid
Ve acı ödediğin bedeldi.

Even when you died
Hatta öldüğün zaman,
Oh the press still hounded you
Basın hala peşindeydi,
All the papers had to say
Bütün gazeteler yazıyordu,
Was that Marilyn was found in the nude
Marilyn çıplak bulunmuştu.

Goodbye Norma Jean
Hoşçakal Norma Jean,
From the young man in the 22nd row
22.sıradaki genç adamdam,
Who sees you as something as more than sexual
Seni cinselliğin ötesinde gören,
More than just our Marilyn Monroe
Bizim Marilyn Monroe'muzun ötesinde.

And it seems to me you lived your life
Ve bana öyle geliyorki yaşadığın hayat,
Like a candle in the wind
Rüzgardaki bir mum gibi,
Never knowing who to cling to when the rain set in
Yağmur bastırınca kime tutunacağını bilemiyen.
And I would have liked to have known you
Ve seni tanımış olmayı çok isterdim,
But I was just a kid
Fakat küçücük bir çocuktum.
Your candle burned out long before
Mumun daha önce yanıp bitti,
Your legend ever did
Hiç bir zaman yanıp, bitmeyecek olan efsanenden.

Parçayı daha iyi anlamanız için birazda Marilyn Monroe dan bahsedeyim bari. Çok acılı bir çocukluğu oldu. Gerçek adı Norma Jean Baker dı. Daha doğmadan babası onları terk etti. Açlık ve sefalet içinde geçen çocukluk yılları annesinin agır bir deprasyon krizine yakalanıp hastaneye kaldırılması ile yetimhanede sonuçlandı. Babanneside geçirdiği bir deprasyon sonucunda intihar etmişti. Hayatı gerçekten de tam bir flim gibi. 8 yaşında tacize ugradı. Kaldığı yerdeki kişiler onu istemediler. Oda 16 yaşında bu hayattan kurtulabilmek için evlenmek zorunda kaldı. Sanırım kendi cümleleri çocukluğunu gayet güzel anlatıyor."Ben küçük bir kızken hiç kimse bana güzel olduğumu söylemedi. Ama diğer bütün kızlara güzel olduklarını söylüyorlardı. Hatta güzel olmadıkları halde."

Ölümüde doğumu gibi çok hüzünlü oldu. 36 yaşında evinde, yatağında çıplak vaziyette ölü bulundu. Kayıtlara aldığı aşırı dozda ki uyku haplarından intihar ettiği geçti. Fakat ölümü üstüne çok spekülasyon var. Kennedy ile olan ilişkisinin basına sızmasından endişe ediliyordu. Tüm sırlarımı açıklayacağım dediği basın toplantısından bir kaç gün önce ölü bulundu. Öldükten sonra ki bir çok delil yok edildi. Öldükten bir kaç saat sonra yatağındaki çarşaf gecenin bir vaktinde temizlikçi tarafından yıkandı.

Bu parça Elton Jhon tarafından Marilyn Monroe ye ithafen yazılmıştır.

Parçayı daha iyi anlıyabilmek için noktalamalara dikkat ederek bazen önce altta ki cümleyi okumanız gerekiyor.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
bocuk
mesaj Mar 21 2008, 05:30 AM
İleti #2


Yeni Üye
*

Grup: Üyeler
İleti: 5
Katılım: 24-January 08
Üye No.: 1,402



And they whispered into your brain
Ve senin beynine fısıldadılar.
Ve beynine işlediler.

Your candle burned out long before
Mumun daha önce yanıp bitti,
Mumun çok daha önce söndü,
Your legend ever did
Hiç bir zaman yanıp, bitmeyecek olan efsanenden.
Hiç bir zaman sönmeyecek olan efsanenden.

Sanırım böyle daha iyi oldu. Bu arada bir türlü editleyemedim.

EDit: Demek ki 2 saat sonra falan edit tuşu kapanıyor. Olayı anladım. Şu anda düzenliyebiliyorum. 1-2 tanede harf hatası varmış onları da alıntı yapıp düzenlemeye gerek yok. Umarım hoşunuza gider.

Bu ileti bocuk tarafından Mar 21 2008, 05:45 AM yeniden düzenlenmiştir.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
2 kullanıcı bu başlığı okuyor (2 Misafir ve 0 Gizli Kullanıcı)
0 Üye:

 



- Basit Görünüm Şuan: 22nd September 2019 - 02:15 PM