Konunun Yazdırılabilir Versiyonu

Konuyu orjinal formatında görmek için buraya tıklayın

Yedinci Gemi Forum _ Yardım Masası _ Çeviri yardım.

Gönderen: AvF Jun 14 2010, 01:16 PM

Teroristler OPEC Binasını basmış, basın açıklaması yapıyor. Bir yerden sonrasını toparlayamadım.

Şimdiden teşekkürler.


92
00:24:03,120 --> 00:24:05,210
<i>"Artık herkes için açıktır ki...</i>

93
00:24:05,560 --> 00:24:07,519
<i>"...en önemli Arap sorunu...</i>

94
00:24:07,520 --> 00:24:09,930
<i>"...Filistin davasıyla ilgilidir.</i>

95
00:24:10,080 --> 00:24:12,420
<i>"Bu da topraklarımızdaki Siyonist varlığını...</i>

96
00:24:12,760 --> 00:24:14,960
<i>"...haklı çıkarma çabalarına...</i>

97
00:24:15,480 --> 00:24:16,940
<i>"...maruz kalan...</i>

98
00:24:17,840 --> 00:24:19,880
<i>"...büyük bir komployla sonuçlanmıştır.</i>

99
00:24:21,880 --> 00:24:24,520
<i>"and to consolidate division,
weakness</i>

100
00:24:25,080 --> 00:24:27,410
<i>"and dissension in the Arab world</i>

101
00:24:27,840 --> 00:24:29,010
<i>"and particularly</i>

102
00:24:29,640 --> 00:24:33,870
<i>"in the region neighbouring
the occupied Palestinian territory</i>

103
00:24:35,000 --> 00:24:38,330
<i>"in order to allow
the aggressive Zionist state</i>

104
00:24:38,760 --> 00:24:41,400
<i>"to execute
its expansionist projects.</i>

105
00:24:42,000 --> 00:24:43,959
<i>"In addition to these manoeuvres</i>

106
00:24:43,960 --> 00:24:47,420
<i>"aimed at forcing
Arab and Palestinian recognition</i>

107
00:24:48,080 --> 00:24:51,250
<i>"regarding its legality
the Zionist state... "</i>

Gönderen: R0BlN Jun 14 2010, 04:05 PM

Çevirdiğiniz kısımla devamı arasında yüklem sorunu var. Hangi film bu?

Gönderen: AvF Jun 14 2010, 04:10 PM

Bağlamaya uğraşırken kalan kısım o benim hatam. Aslı bu.
Film Carlos (2010) 2. Bölüm.


91
00:24:03,120 --> 00:24:05,210
<i>"It is now clear for everyone</i>

92
00:24:05,560 --> 00:24:07,519
<i>"that the crucial Arab cause</i>

93
00:24:07,520 --> 00:24:09,930
<i>"concerning the Palestinian question</i>

94
00:24:10,080 --> 00:24:12,420
<i>"and subjected to its consequences</i>

95
00:24:12,760 --> 00:24:14,960
<i>"is the object of a major plot</i>

96
00:24:15,480 --> 00:24:16,940
<i>"aiming to legitimize</i>

97
00:24:17,840 --> 00:24:19,880
<i>Zionist existence on our land</i>

98
00:24:21,880 --> 00:24:24,520
<i>"and to consolidate division,
weakness</i>

99
00:24:25,080 --> 00:24:27,410
<i>"and dissension in the Arab world</i>

100
00:24:27,840 --> 00:24:29,010
<i>"and particularly</i>

101
00:24:29,640 --> 00:24:33,870
<i>"in the region neighbouring
the occupied Palestinian territory</i>

102
00:24:35,000 --> 00:24:38,330
<i>"in order to allow
the aggressive Zionist state</i>

103
00:24:38,760 --> 00:24:41,400
<i>"to execute
its expansionist projects.</i>

104
00:24:42,000 --> 00:24:43,959
<i>"In addition to these manoeuvres</i>

105
00:24:43,960 --> 00:24:47,420
<i>"aimed at forcing
Arab and Palestinian recognition</i>

106
00:24:48,080 --> 00:24:51,250
<i>"regarding its legality
the Zionist state... "</i>

Gönderen: R0BlN Jun 14 2010, 04:33 PM

Çevirisi şöyle bir şey olsa da birkaç cümleye bölmekte fayda var smile.gif

Filistin meselesi ve yol açacağı sorunlarla ilgili hayati Arap davasının, topraklarımızdaki Siyonist varlığın meşru kılınması ve özellikle işgal altındaki Filistin ve civarındaki topraklardaki Siyonist yayılma politikasının hedefindeki bölgedeki Arap dünyasının bölünmesine ve zayıflığın sürdürülmesine yönelik bir komploya karşı konulması anlamına geldiği artık herkesin malumudur.

Gönderen: AvF Jun 14 2010, 04:42 PM

QUOTE(R0BlN @ Jun 14 2010, 05:33 PM) *

Çevirisi şöyle bir şey olsa da birkaç cümleye bölmekte fayda var smile.gif

Filistin meselesi ve yol açacağı sorunlarla ilgili hayati Arap davasının, topraklarımızdaki Siyonist varlığın meşru kılınması ve özellikle işgal altındaki Filistin ve civarındaki topraklardaki Siyonist yayılma politikasının hedefindeki bölgedeki Arap dünyasının bölünmesine ve zayıflığın sürdürülmesine yönelik bir komploya karşı konulması anlamına geldiği artık herkesin malumudur.



Türkçesini anlamaya çalışmakla meşgulum gerçekten smile.gif.

Teşekkürler.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)