IPB

Hoşgeldin Misafir ( Giriş | Kayıt Ol )


Yedinci Gemi Çevirmenlerinden Son Filmler
Manchester by the Sea Posteri Split Posteri Rogue One Posteri Lion Posteri Fantastic Beasts and Where to Find Them Posteri John Wick: Chapter 2 Posteri Assassin's Creed Posteri

> Altyazı istek konusunda

Filmler için altyazı çeviri isteklerini anasayfamızdan, filmin afişinin altındaki butona tıklayarak yapabilirsiniz. Bunun dışında, forumda herhangi bir şekilde çeviri ve/veya senkron isteği içeren bir başlık açmak kesinlikle yasaktır. Böylesi bir durumda başlığınız silinecek, sizse ikaz edileceksiniz. Aynı durumun tekrarında moderasyon alacak, kurala riayet etmediğiniz saptandığında forumdan uzaklaştırılmanız söz konusu olacaktır.

 
Reply to this topicStart new topic
> raskolnikov ve çeviri, Liste
don quijote
mesaj Aug 20 2007, 01:35 AM
İleti #1


raskolnikov
Group Icon

Grup: Veteran
İleti: 1,077
Katılım: 31-May 07
Üye No.: 4



Filmler

1- 13 Tzameti
2- 21 Grams
3- Abril Despedaçado
4- Au revoir, les enfants
5- Benny's Video
6- Caché
7- Chamane
8- Depuis qu'Otar est parti...
9- Hachi-gatsu no kyôshikyoku
10- Haine, La
11- Jean de Florette
12- Joyeux Noël
13- Kafka
14- Kárhozat
15- Little Miss Sunshine
16- Ma vie en rose
17- Manon des sources
18- Marche de l'empereur, La
19- Ostre sledované vlaky
20- Russkiy kovcheg
21- Science des rêves, La
22- Siebente Kontinent, Der
23- Stroszek
24- Super 8 Stories
25- Tacones lejanos
26- Tarnation
27- Tsubaki Sanjûrô
28- Un coeur en hiver
29- Urga
30- V for Vendetta
31- Va, vis et deviens
32- Welcome to Dongmakgol
33- Werckmeister harmóniák
34- Zmruz oczy
35- Stestí
36- Once
37- 4 luni, 3 saptamani si 2 zile
38- Le Scaphandre et le papillon

Diziler:

1- Surface 1 Bölüm
2- Prison Break 1 Bölüm
3- Lost 7-8 Bölüm (Sayıyı hatırlamıyorum)

Ortak Çalışmalar:

1- Mysterious Skin Guerilla Jam ile
2- Mystery Train daedalus ile
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Funkster
mesaj Aug 20 2007, 02:07 AM
İleti #2


Etkin Üye
Group Icon

Grup: Veteran
İleti: 2,071
Katılım: 31-May 07
Üye No.: 6



Irish pub'dan çıkıp bir şarap mahzenine iniyorum gibi hissettim şimdi de.. 13 Tzameti, 21 Grams, Au revoir, les enfants, La Haine, Welcome to Dongmakgol, Caché ve yıllandıkça lezzeti daha da artacak V for Vendetta gibi olağanüstü çevirilerin şişelendiği, işin iyi tarafı içtikçe tükenmeyecek şarapların raflarda durduğu cennet bahçesine ait bir mahzen bu.. Tadına bakılacakların sayısı da hiç az değil. Hele de hali hazırda şişelenmekte olanları düşündükçe çakırkeyif hissiyatlara sımsıkı sarılası geliyor insanın.. smile.gif








--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
antichrist
mesaj Aug 20 2007, 02:50 AM
İleti #3


Üye
**

Grup: Üyeler
İleti: 26
Katılım: 25-July 07
Üye No.: 194



30- V for Vendetta

Bunun yeri ayrı. smile.gif

Bütün çevirilerin için teşekkürler. cheers.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
swatcagdas
mesaj Aug 20 2007, 07:45 PM
İleti #4


Üye
**

Grup: Üyeler
İleti: 22
Katılım: 11-August 07
Nereden: Kocaeli
Üye No.: 217



Bu maskenin altında etten daha fazlası var, bu maskenin altında bir ülkü var, ve ülküler kurşun geçirmez.
@raskolnikov V for Vendetta

Bunca film arasında aklıma en çok kazınan repliktir. Her zaman da aklımda kalacaktır. Bütün çevirileriniz güzeldir, ama V tamamiyle bir şah eserdir.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Jack
mesaj Oct 1 2007, 09:21 AM
İleti #5


Yeni Üye
*

Grup: Üyeler
İleti: 2
Katılım: 1-October 07
Üye No.: 463



QUOTE(swatcagdas @ Aug 20 2007, 08:45 PM) *

Bu maskenin altında etten daha fazlası var, bu maskenin altında bir ülkü var, ve ülküler kurşun geçirmez.
@raskolnikov V for Vendetta

Bunca film arasında aklıma en çok kazınan repliktir. Her zaman da aklımda kalacaktır. Bütün çevirileriniz güzeldir, ama V tamamiyle bir şah eserdir.



Kesinlikle size katılıyorum arkadaş

Arkadaşım demek istedim ama internet bağlantımdaki düzensizlikten arkadaş olarak çıktı afedersiniz.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
sars
mesaj Oct 25 2007, 09:04 PM
İleti #6


Etkin Üye
***

Grup: Üyeler
İleti: 121
Katılım: 21-October 07
Üye No.: 535



Daha çok Avrupa Sineması ilgi alanınız olduğu için fazla çevirinizle film izledim diyemeyeciğim. smile.gif
Gene de çeviri yeteneği ve bilginizin üst düzeyde olduğunu çevirdiğiniz filmlerle kanıtlıyorsunuz. flowers.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ignore
mesaj Mar 1 2008, 09:12 AM
İleti #7


Üye
**

Grup: Üyeler
İleti: 22
Katılım: 26-January 08
Üye No.: 1,409



Çevirdiği filmleri titiz seçen bir çevirmen anladığım kadarıyla. Avrupa sinemasına ağırlık vermesi de biz Avrupa filmleri takipçileri için çok güzel, zira avrupa filmlerine iyi altyazı bulmak diğer sinemalara oranla biraz daha zor. Bu listeye eklenecekleri heyecanla bekliyoruz.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
(3)
mesaj Mar 1 2008, 02:18 PM
İleti #8


Üye
**

Grup: Üyeler
İleti: 86
Katılım: 15-June 07
Üye No.: 87



QUOTE(Funkster @ Aug 20 2007, 02:07 AM) *

Irish pub'dan çıkıp bir şarap mahzenine iniyorum gibi hissettim şimdi de.. 13 Tzameti, 21 Grams, Au revoir, les enfants, La Haine, Welcome to Dongmakgol, Caché ve yıllandıkça lezzeti daha da artacak V for Vendetta gibi olağanüstü çevirilerin şişelendiği, işin iyi tarafı içtikçe tükenmeyecek şarapların raflarda durduğu cennet bahçesine ait bir mahzen bu.. Tadına bakılacakların sayısı da hiç az değil. Hele de hali hazırda şişelenmekte olanları düşündükçe çakırkeyif hissiyatlara sımsıkı sarılası geliyor insanın.. smile.gif


Bu mudur? Budur smile.gif
Tüm emeklerin için teşekkürler @raskolnikov


--------------------
forum resmi
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
sermiyan
mesaj Mar 1 2008, 03:50 PM
İleti #9


Üye
**

Grup: Üyeler
İleti: 18
Katılım: 11-June 07
Üye No.: 67



Welcome to Dongmakgol diyorum, "yılan ısırığı kocaman acıtır." diyorum başka da bir şey demiyorum. Ellerine sağlık usta. smile.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
bassozgur
mesaj May 3 2008, 09:25 PM
İleti #10


Yeni Üye
*

Grup: Üyeler
İleti: 2
Katılım: 17-February 08
Üye No.: 1,926



''V'' insanı hipnotize eden bir çeviri olmuş. Tebrikler..
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
sbilge
mesaj May 3 2008, 09:37 PM
İleti #11


Etkin Üye
***

Grup: Üyeler
İleti: 117
Katılım: 22-June 07
Üye No.: 110



Tüm çevirmenler gibi sizin de emeklerinize saygı duyuyor ve hepinizin değerini çok iyi biliyoruz.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
denizkemal
mesaj Jun 25 2008, 03:10 PM
İleti #12


Üye
**

Grup: Üyeler
İleti: 71
Katılım: 26-June 07
Üye No.: 126



pardon istek çeviri alıyor musunuz ??? oleyo2.gif


emeğine sağlık raskolnikovcuğum...


--------------------
kaç dolanışta ulaşır sarmaşık çiçeği açacağı yere? oa
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Serkeş
mesaj Jul 13 2008, 10:24 PM
İleti #13


Bi garip adem...
***

Grup: Üyeler
İleti: 410
Katılım: 7-July 08
Nereden: Gayya Kuyusundan ...
Üye No.: 4,138



Avrupa sinemasının güzel örneklerini dilimize kazandırmış çalışkan çevirmenimiz @raskolnikov'a kendi payıma çok çok teşekkür ederim ( "Karhozat" için ayrıca teş. ederim smile.gif ) Umarım güzel çevirilerinle tekrar bizleri sevindirirsin flowers.gif


--------------------
Her zaman sarhoş olmalı! Her şey bunda: Tek sorun bu! Omuzlarınızı ezen, sizi toprağa doğru çeken zamanın korkunç ağırlığını duymamak için, durmamacasına sarhoş olmalısınız. Ama neyle? Şarapla, şiirle, ya da erdemle, nasıl isterseniz. Ama sarhoş olun. Baudelaire
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 kullanıcı bu başlığı okuyor (1 Misafir ve 0 Gizli Kullanıcı)
0 Üye:

 



- Basit Görünüm Şuan: 14th October 2019 - 02:57 PM