IPB

Hoşgeldin Misafir ( Giriş | Kayıt Ol )


Yedinci Gemi Çevirmenlerinden Son Filmler
Manchester by the Sea Posteri Split Posteri Rogue One Posteri Lion Posteri Fantastic Beasts and Where to Find Them Posteri John Wick: Chapter 2 Posteri Assassin's Creed Posteri

> Altyazı istek konusunda

Filmler için altyazı çeviri isteklerini anasayfamızdan, filmin afişinin altındaki butona tıklayarak yapabilirsiniz. Bunun dışında, forumda herhangi bir şekilde çeviri ve/veya senkron isteği içeren bir başlık açmak kesinlikle yasaktır. Böylesi bir durumda başlığınız silinecek, sizse ikaz edileceksiniz. Aynı durumun tekrarında moderasyon alacak, kurala riayet etmediğiniz saptandığında forumdan uzaklaştırılmanız söz konusu olacaktır.

2 Sayfa V  1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> -=Banquo'nun Mekânı=-, Hoş geldiniz...
Banquo
mesaj Nov 16 2008, 04:15 AM
İleti #1


'Banquo'
Group Icon

Grup: Çevirmen
İleti: 34
Katılım: 8-November 08
Nereden: İstanbul
Üye No.: 5,091



Banquo'nun Çeviri Listesi (2004 - 2013):

1. Kill Bill: Vol. 1 (2003),
2. Kill Bill: Vol. 2 (2004),
3. Reconstruction (2003),
4. Nathalie... (2003),
5. Barbershop 2: Back in Business (2004),
6. Rebecca (1940),
7. Cachorro (2004),
8. Leaving Las Vegas (1995),
9. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001),
10. Water's Edge (2003),
11. The Lord of the Rings: The Two Towers (2002),
12. The Punisher (2004),
13. Confidence (2003),
14. "Angels in America" (2003),
15. Blade (1998),
16. Blade II (2002),
17. Mia aioniotita kai mia mera (1998), kulaktan çeviri
18. Collateral (2004),
19. The Game (1997),
20. The Lord of the Rings: The Return of the King (2003),
21. Notre-Dame de Paris (1999),
22. Andrew Lloyd Webber: The Royal Albert Hall Celebration (1998),
23. Blueberry (2004),
24. Ray (2004),
25. Osama (2003),
26. A Shot in the Dark (1964),
27. Caligola (1979), kulaktan çeviri
28. Prendimi l'anima (2002),
29. The Return of the Pink Panther (1975),
30. Aladdin (1992),
31. Aladdin and the King of Thieves (1995),
32. Arizona Dream (1993),
33. Diarios de motocicleta (2004),
34. El abrazo partido (2004),
35. Jekyll & Hyde: The Musical (2001), kulaktan çeviri
36. Jesus Christ Superstar (2000),
37. Captain Corelli's Mandolin (2001),
38. Les Amants du Pont-Neuf (1991),
39. Blade: Trinity (2004),
40. Munich (2005),
41. Bure baruta (1998),
42. Scoop (2006),
43. The Outsiders (1983),
44. Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006),
45. The Hunt for Gollum (2009),
46. The Terminator (1984),
47. Aparecidos (2007),
48. Coraline (2009),
49. Inu to watashi no 10 no yakusoku (2008),
50. Moonwalker (1988),
51. Ópium: Egy elmebeteg nö naplója (2007),
52. Marat/Sade (1967),
53. A Christmas Story (1983),
54. Amish Grace (2010),
55. Day & Night (2010),
56. Get Him to the Greek (2010),
57. Starting Out in the Evening (2007),
58. La piel que habito (2011),
59. Oblivion (2013).


Bu başlık altında, Banquo'ya, herkesin bilmesinde sakınca görmeyeceğiniz her konuda yazabilirsiniz. Çeviri isteğinden, merak ettiğiniz konulara; çeviri yardım isteğinden, Banquo ve eylemleri hakkındaki tüm yorumlarınıza dek her şeyi. Ayırabildiği vakit ölçüsünde her yazılanı okuyup, cevap gerektiren her yazıya cevap vereceğinden emin olabilirsiniz.

BANQUO'dan sevgilerle... good.gif

Bu ileti Banquo tarafından Aug 11 2013, 03:14 AM yeniden düzenlenmiştir.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Serkeş
mesaj Nov 16 2008, 05:08 AM
İleti #2


Bi garip adem...
***

Grup: Üyeler
İleti: 410
Katılım: 7-July 08
Nereden: Gayya Kuyusundan ...
Üye No.: 4,138



Farklı beğenilere uygun 44 çeviri... Dile kolay geliyor 44 rakamı... Ne emekler verilmiş, ne göz nurları dökülmüştür kimbilir... Öncelikle bu alandaki özverinizden ve çalışkanlığınızdan ötürü sizi kutlarım flowers.gif


Şaka yapmıyorsunuz değil mi? Bu başlık altında çeviri isteğinde bulunabiliyor muyuz gerçekten oleyo2.gif

Sonra istekte bulunup moderasyona alınmayalım diye soruyorum... tongue.gif


--------------------
Her zaman sarhoş olmalı! Her şey bunda: Tek sorun bu! Omuzlarınızı ezen, sizi toprağa doğru çeken zamanın korkunç ağırlığını duymamak için, durmamacasına sarhoş olmalısınız. Ama neyle? Şarapla, şiirle, ya da erdemle, nasıl isterseniz. Ama sarhoş olun. Baudelaire
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Clint Eastwood
mesaj Nov 16 2008, 05:26 AM
İleti #3


Quick on the trigger
Group Icon

Grup: Veteran
İleti: 1,528
Katılım: 2-August 07
Nereden: Somewhere in Time...
Üye No.: 207



QUOTE(Banquo @ Nov 16 2008, 04:15 AM) *

Banquo'nun Çeviri Listesi (2004 - 2008):

1. Kill Bill: Vol. 1 (2003),
2. Kİll Bill: Vol. 2 (2004),
3. Reconstruction (2003),
4. Leaving Las Vegas (1995),
5. Blade (1998),
6. Blade II (2002),
7. Collateral (2004),
8. The Game (1997),
9. Blueberry (2004),
10. Ray (2004),
11. Arizona Dream (1993),
12. Captain Corelli's Mandolin (2001),
13. Blade: Trinity (2004),
14. Munich (2005)




14 çevirinizle film izlemişim. Elbet listede kayda değer ve maalesef henüz izlemediğim filmler var. Tüm çevirileriniz için ellerinize sağlık.


--------------------
KLASİK FUTBOL

Öyküsü olmayan adam, Bufalo çayırındaki rüzgara benzer...

Moon Station Z

Sinema, edebiyat ve müzik üstüne bir blog.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Banquo
mesaj Nov 16 2008, 06:45 AM
İleti #4


'Banquo'
Group Icon

Grup: Çevirmen
İleti: 34
Katılım: 8-November 08
Nereden: İstanbul
Üye No.: 5,091



QUOTE(plansekans @ Nov 16 2008, 05:08 AM) *

Şaka yapmıyorsunuz değil mi? Bu başlık altında çeviri isteğinde bulunabiliyor muyuz gerçekten oleyo2.gif

Sonra istekde bulunup moderasyona alınmayalım diye soruyorum... tongue.gif

Güzel sözlerin için teşekkür ederim, plansekans...
Hayır, şaka yapmıyorum elbette... Tabii ki, çeviri isteklerini Çeviri İstek bölümünde yapması gerekiyor üyelerimizin, fakat burada benim bahsettiğim biraz daha farklı bir şey. Sizin için çok özel olan ve şahsi sebepleri size ait olmak üzere bu çeviriyi ille de Banquo yapmalı dediğiniz filmler varsa, elbette ki, bunu bana söyleyebilmelisiniz. Ben özellikle benden istenecek bir filmin çevirisini yapmaktan çok daha fazla haz duyarım, lakin bu istenecek her filmi mutlaka çevireceğim anlamına da gelmiyor. Eğer ki, istenen çeviri benim de aklıma yatar, şartlarıma uygun düşer ve en az 7.0 IMDb puanına sahip olursa, isteği büyük ihtimalle geri çevirmeyip, çevrilecek filmler listeme dahil edeceğim demektir.
Her ne kadar kendilerine sormadan tahminde bulunarak yanlışa düşüyor olabileceksem de, yönetici arkadaşların, bana özel olarak açmış olduğum bu başlıktaki isteklere 'spam' muamelesi yapmayacaklarını, duyarlı üyelerimizin de bu fırsatı istismar ederek forumu ve buraları kirletmeyeceğini düşünüyorum. Ayrıca yönetici arkadaşlar arkadaşımdır, kızmazlar:)*

*Yöneticilere Not: Sevgili yönetici arkadaşlar, şaka bir yana, gerçekten de sevgili plansekans'ın dediği gibi bu durum siz ve forum için sorun yaratacaksa, lütfen bunu bana bildirin, hemen gereken değişikliği yapayım.

Sevgilerimle...
BANQUO good.gif

QUOTE(Clint Eastwood @ Nov 16 2008, 05:26 AM) *

Tüm çevirileriniz için ellerinize sağlık.

Çok teşekkür ederim, Clint Eastwood... Senin de gözlerine ve diline sağlık, izlediğin ve izlettiğin için...

Bu ileti Banquo tarafından Nov 16 2008, 06:38 AM yeniden düzenlenmiştir.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
melih
mesaj Nov 16 2008, 06:47 AM
İleti #5


Etkin Üye
Group Icon

Grup: Veteran
İleti: 1,451
Katılım: 31-May 07
Üye No.: 2



Burada mekân sahibinin sözü geçer smile.gif
Confidence ile ilk defa tanıştığım bu listede Angels in America'nın yeri bende ayrıdır. Ray'de döktürmüşse, Angels in America'da çeviriyle sevişmiştir Banquo. Jekyll & Hyde: The Musical (2001) ve Jesus Christ Superstar (2000) gibi iki deli işi altyazıdan sonra şimdi de 12 ve Recount'a el attığını görmek sürpriz değil, adam zor seviyor. Bize de izlemesi ve keyfini çıkarması kalıyor.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
BuRnOut
mesaj Nov 16 2008, 01:42 PM
İleti #6


Edilgen Bir Uyumsuz
Group Icon

Grup: Veteran
İleti: 1,851
Katılım: 31-May 07
Nereden: Düşler Ülkesi.
Üye No.: 8



Ben 44'lük liste içinden 29'unu izlemişim. Şimdi listeyi görünce, olmayan filmleri de edinmenin yollarını araştırmaya başladım. Reconstruction, Eternity and a Day, Arizona Dream, Collateral, Les Amants du Pont-Neuf ve Ray çevirileri de benim hep çevirmeniyle birlikte hatırladığım filmler arasında. Daha nice çevirilere, nice güzel filmlere diyelim üstat. Emeğinize sağlık flowers.gif


--------------------
forum resmi

Zaman, hediye vermez insana
ve doğru diye bir şey yoktur onun kıyısında



User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kurt_thewolf
mesaj Nov 16 2008, 03:50 PM
İleti #7


Heye...
Group Icon

Grup: Editör
İleti: 1,683
Katılım: 24-November 07
Nereden: Ankara
Üye No.: 721



Kralımızı ''Lord of the Rings'' serisi ile tanımış biri olarak, bu listede bulunan filmlerin kalitesi tarışılmaz. En kısa sürede eksikleri de izlemeye çalışacağım. Uğraşlarınız için teşekkürler. flowers.gif


--------------------
forum resmi
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Funkster
mesaj Nov 16 2008, 04:27 PM
İleti #8


Etkin Üye
Group Icon

Grup: Veteran
İleti: 2,071
Katılım: 31-May 07
Üye No.: 6



Hocam eline sağlık. Ne güzel bir mekânmış burası. Şu güzel listeden illaki birkaç Banquo çevirisi mutlaka izlemişizdir. İstek hakkım olsaydı, onu da şu an İngilizce altyazıları olan pekçok kaliteli belgeselden biri için kullanırdım. Onların hakkından sizin gibi usta kalemler gelir ancak. 12 ve Recount için kolaylıklar dilerim. .flowers.gif


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Banquo
mesaj Nov 16 2008, 06:38 PM
İleti #9


'Banquo'
Group Icon

Grup: Çevirmen
İleti: 34
Katılım: 8-November 08
Nereden: İstanbul
Üye No.: 5,091



Teşekkür ederim, melih, BuRnOut, kurt_thewolf ve Funkster...
Bir çeviri ancak seyircisiyle buluştuktan ve ona ulaşıp kendini beğendirdikten sonra çeviri sayılabilir. Kitlesi olmayan bir çevirmen de tam anlamıyla çevirmen sayılamaz aslında. Sizlerden bu sözleri duymak beni, herkesten çevirileri hakkında güzel sözler duymak da tüm bu işe gönül vermiş çevirmenleri mutlu edecektir her zaman.

@Funkster
Bu mekânda herkesin istek yapma hakkı var, kardeşim... Şu anda benim potansiyel çeviri listemde de bir belgesel var: Standard Operating Procedure (2008). Bu film bahsettiklerinden biri mi, bilmiyorum, ama öyle olsa da, olmasa da, isteğin başım üstünedir.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
baronio
mesaj Nov 16 2008, 06:45 PM
İleti #10


Etkin Üye
Group Icon

Grup: Veteran
İleti: 2,078
Katılım: 31-May 07
Nereden: Away
Üye No.: 3



QUOTE
Kill Bill: Vol. 1
Kill Bill: Vol. 2
Reconstruction
Leaving Las Vegas
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
The Lord of the Rings: The Two Towers
Confidence
"Angels in America"
Collateral
The Lord of the Rings: The Return of the King
Ray
Osama
Arizona Dream
Diarios de motocicleta
Captain Corelli's Mandolin
Munich
Scoop
Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest


Ben de epeyce banquo çevirisiyle film keyfine keyif katanlardanım. Bu işe ilk başladığım zamanlarda örnek aldığım ustaların başında geliyordu sevgili banquo. Daha önce de belirttiğim gibi sizden yeni nesilin öğreneceği çok şey var. Bir zamanlar tartışmalardaki duruşunuz, görüşleriniz bile yeni nesil çevirmenlere örnek teşkil edecek boyutlardadır. Kendimi şanslı addediyorum sizin muazzam dilinizden bu filmleri izlediğim, ve daha nicelerini izleyeceğim için. flowers.gif


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Serkeş
mesaj Nov 16 2008, 06:56 PM
İleti #11


Bi garip adem...
***

Grup: Üyeler
İleti: 410
Katılım: 7-July 08
Nereden: Gayya Kuyusundan ...
Üye No.: 4,138



O zaman ben Banquo üstadın bizlere tanımış olduğu opsiyondan hareketle yüzsüzlükte birinci sırayı alarak ( oleyo2.gif ) bir belgesel çevirisi isteğinde bulunmak istiyorum.


forum resmi


IMDB
Hora de los hornos: Notas y testimonios sobre el neocolonialismo, la violencia y la liberación, La (1968)

Directed by: Octavio Getino, Fernando E. Solanas
Genre: Documentary | History | War
User Rating: 8.0 / 10 (158 votes)
Runtime: 260 min
Awards: 2 wins
Cast: , , ,

(Fırınların Saati)

QUOTE
Bir kolaj şeklindeki bu çığır açan belgesel, Fernando Solanas'ın ilk filmi... Hollywood ve Avrupa auteur sinemasına karşı, politize olmuş Üçüncü Sinema'nın (3. Dünya sinemasının) başlangıcıdır. Bu gerilla eylemi üç bölümden oluşuyor: Yeni Sömürgecilik ve Şiddet, Kurtuluş için Eylem ve Şiddet ve Kurtuluş.Irkçılık, toplumsal başkaldırı, yerlilerin katliamı ve siyasal durumları, Amerikan Emperyalizmi ve Arjantin Aristokrasisini acımasızca eleştiren bu film, Arjantin'de Sosyalist devrimin önemli simgelerinden biri olur...


Benim dört gözle çevirisinin yapılmasını beklediğim belgesellerin başında gelir bu nadide film ...

Bu belgeseli bence sevgili Banquo çevirmeli ... smile.gif

İstedim gitti valla fool.gif

Not: Filmin sunumu ve ingilizce altyazısı muhtelif sitelerde mevcuttur. Bu konuda yardım isterseniz ben buradayım smile.gif

Bu ileti plansekans tarafından Nov 16 2008, 07:10 PM yeniden düzenlenmiştir.


--------------------
Her zaman sarhoş olmalı! Her şey bunda: Tek sorun bu! Omuzlarınızı ezen, sizi toprağa doğru çeken zamanın korkunç ağırlığını duymamak için, durmamacasına sarhoş olmalısınız. Ama neyle? Şarapla, şiirle, ya da erdemle, nasıl isterseniz. Ama sarhoş olun. Baudelaire
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Banquo
mesaj Nov 16 2008, 07:17 PM
İleti #12


'Banquo'
Group Icon

Grup: Çevirmen
İleti: 34
Katılım: 8-November 08
Nereden: İstanbul
Üye No.: 5,091



QUOTE(plansekans @ Nov 16 2008, 06:56 PM) *

O zaman ben Banquo üstadın bizlere tanımış olduğu opsiyondan hareketle yüzsüzlükte birinci sırayı alarak ( oleyo2.gif ) bir belgesel çevirisi isteğinde bulunmak istiyorum.


Estafurullah, plansekans... Film çeviri listeme alınmıştır, mümkün olabilecek en kısa zamanda zevkle izlemen dileğiyle...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Serkeş
mesaj Nov 16 2008, 07:21 PM
İleti #13


Bi garip adem...
***

Grup: Üyeler
İleti: 410
Katılım: 7-July 08
Nereden: Gayya Kuyusundan ...
Üye No.: 4,138



QUOTE(Banquo @ Nov 16 2008, 07:17 PM) *

QUOTE(plansekans @ Nov 16 2008, 06:56 PM) *

O zaman ben Banquo üstadın bizlere tanımış olduğu opsiyondan hareketle yüzsüzlükte birinci sırayı alarak ( oleyo2.gif ) bir belgesel çevirisi isteğinde bulunmak istiyorum.


Estafurullah, plansekans... Film çeviri listeme alınmıştır, mümkün olabilecek en kısa zamanda zevkle izlemen dileğiyle...


Ne desem ki? clap2.gif

Harikasınız üstat! fool.gif

Binlerce kez teşekkür ediyorum flowers.gif flowers.gif flowers.gif

Eksik olmayın ...


--------------------
Her zaman sarhoş olmalı! Her şey bunda: Tek sorun bu! Omuzlarınızı ezen, sizi toprağa doğru çeken zamanın korkunç ağırlığını duymamak için, durmamacasına sarhoş olmalısınız. Ama neyle? Şarapla, şiirle, ya da erdemle, nasıl isterseniz. Ama sarhoş olun. Baudelaire
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Funkster
mesaj Nov 16 2008, 11:05 PM
İleti #14


Etkin Üye
Group Icon

Grup: Veteran
İleti: 2,071
Katılım: 31-May 07
Üye No.: 6



QUOTE(Banquo @ Nov 16 2008, 04:38 PM) *

Şu anda benim potansiyel çeviri listemde de bir belgesel var: Standard Operating Procedure (2008). Bu film bahsettiklerinden biri mi, bilmiyorum, ama öyle olsa da, olmasa da, isteğin başım üstünedir.

Abi yemin ederim onlardan biri. smile.gif Sen elindeki işleri bitir. Ben yine mekânının kapısını çalarım. Tekrar kolay gelsin.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
paranoid
mesaj Nov 17 2008, 10:21 AM
İleti #15


Gözleri içine düşmüş kırık bir kukla...
***

Grup: Üyeler
İleti: 435
Katılım: 14-July 07
Nereden: Bölge
Üye No.: 172



Burası nasıl da şenlenmiş bir anda. Ben de senin çevirilerinle 26 film izlemişim sevgili Banquo. Hepsi de birbirinden değişik ama kalıcı tatlar bırakan filmlerdi. Farklı platformlarda sana teşekkür etme fırsatım olmadı, bu vesileyle tüm çevirilerin için teşekkürler. flowers.gif





--------------------
"Bir filmi açıklamak zordur, çünkü onu anlamak kolaydır."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

2 Sayfa V  1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 kullanıcı bu başlığı okuyor (1 Misafir ve 0 Gizli Kullanıcı)
0 Üye:

 



- Basit Görünüm Şuan: 23rd October 2019 - 05:41 PM